Hancock-Sama Amiral
Messages : 1266 Millions de Berrys : 1367 Réputation : 9 Date d'inscription : 15/08/2012 Age : 27 Localisation : Aokigahara Emploi/loisirs : Princesse
| Sujet: Les suffixes honorifiques Sam 31 Mai - 15:14 | |
| Bonjour à tous!
Je vais aujourd'hui vous parler des suffixes honorifiques. Certains ce demande surement ce que c'est, alors je vais commencer par la:
Les suffixes honorifiques sont associés au nom des personnes auxquelles on parle, ou dont on parle. On ne les utilise pas pour parler de soi, mais on les utilise presque toujours pour parler à un tiers, l’emploi du nom seul étant généralement plus familier. Le choix d’un suffixe ou d’un autre donne des indications sur les relations entre deux personnes. Il s'agit des san, kun, chan, sama et bien d’autres que l'on place derrière un nom. Je vais vous en passer quelques uns en revues (pas tous parce que sinon je vais vous endormir).
さん (san)
C’est le plus courant et le plus neutre, qui veut dire monsieur, madame ou mademoiselle. Il est poli et peut-être utilisé aussi bien avec des inconnus qu’avec des collègues de bureaux, ou encore avec des gens que l’on connaît, mais pas assez pour se passer de suffixe, et à qui un autre suffixe ne conviendrait pas. さん peut être utilisé avec un nom de profession (本屋さん, ほんやさん, honyasan, pour un libraire), un statut (お客さん, おきゃくさん, okyakusan, pour un client). Les enfants l’utilisent aussi pour désigner un animal (うさぎさん, usagi-san, M. Lapin). Il arrive que さん serve également à personnifier des objets ou des aliments, notamment dans des histoires ou des chansons destinées aux enfants. Si un autre suffixe que さん, est plus approprié et plus poli, on l’emploie de préférence à さん. Par exemple, on s’adressera à un écrivain en utilisant せんせい (sensei), plutôt que さん.
くん (kun)
C’est un suffixe normalement utilisé à l’égard de garçons plus jeunes ou d’un statut inférieur. Un adulte peut par exemple l’utiliser pour s’adresser à un petit garçon, ou un supérieur hiérarchique pour parler à l’un de ses employés. くん peut aussi être utilisé à l’égard d’une fille, dans un contexte de travail, par un supérieur hiérarchique, ou à l’école, par un professeur. くん n’est pas nécessairement affectueux, mais peu avoir cette nuance. Ex : dans One Piece, Jinbei appelle Luffy « Luffy-kun », parce qu’il est plus âgé que lui. Ex : Sakura appelle Naruto « Naruto » (familièrement, sans suffixe) mais appelle Sasuke « Sasuke-kun », avec une nuance affectueuse et moins de familiarité.
ちゃん (chan)
ちゃん est un suffixe familier, très courant, utilisé par les adultes quand ils s’adressent aux enfants (surtout aux filles), par les filles entre elles, ou par les garçons envers des filles plus jeunes ou de même âge, avec une nuance affectueuse. ちゃん peut aussi désigner toute chose かわいい (kawaii), par exemple un animal de compagnie. Enfin, il peut être utilisé pour se moquer. Ex : Naruto appelle Sakura « Sakura-chan », par affection
さま (sama)
さま est utilisé pour des personnes de rang hiérarchique supérieur, et/ou pour lesquelles on veut manifester du respect et de l’admiration. C’est aussi le suffixe utilisé pour les dieux <=je suis un peu votre dieu ducoup (神様、かみさま, kamisama) Ex : au début de chaque anime, le message adressé aux enfants pour leur dire d’allumer la lumière quand ils regardent la télé, commence par お子様へ (おこさまへ, oko-sama he, à l’attention des chers enfants), ce qui dénote un respect envers les jeunes spectateurs qui sont aussi… des clients ! On trouve aussi お客様 (おきゃくさま、okyaku-sama, chers clients) Ex : dans le conte pour enfants Urashima Taro, la reine est appelée 乙姫様(おとひめさま, Otohime-sama)
- Si vous avez un peu de courage, en voila d'autres pour vous ~:
Senpai (ou Sempai selon les transcriptions) (先輩、せんぱい)
C’est ainsi que l’on appelle une personne qui a plus d’ancienneté dans une structure donnée (école, entreprise), ou dans un apprentissage (le judo, le japonais, la musique…) et qui guide ceux qui ont moins d’expérience, lesquels sont appelés kouhai, こうはい. Le senpai est une sorte de tuteur, de mentor, indépendamment de l’âge des protagonistes. Si un adolescent de 14 ans m’apprend à jouer au go, il sera mon senpai. Ex : dans Naruto, Yamato appelle Kakashi, Kakashi-senpai. Cela indique qu’ils ont un passé commun, même si on ne le connaît pas, et que Kakashi a jadis été le mentor de Yamato. Sensei (先生、せんせい)/ Hakase (博士、はかせ)
せんせい(sensei) permet de désigner un enseignant, quelque soit la discipline, mais aussi un certain nombre de professions : les avocats, écrivains, médecins sont appelés « sensei ». Le mot はかせ(hakase), désigne plutôt un professeur, au sens « professeur Tournesol ». せんせいet はかせ peuvent tous les deux être employés comme suffixe, ce qui est rarement le cas de ししょう (shishô), un autre terme utilisé pour dire « maître »
Ex : dans Detective Conan, Conan est aidé par le professeur Akasa, « Akasa Hakase » Ex : si on invite à la radio un écrivain pour interview, le journaliste commencera par : 沖村せんせい、こんにちは (Okimura-sensei, konnichiwa)
Chez les yakusa : あにき (aniki), おやぶん (oyabun), かしら (kashira)
おやぶん (oyabun) désigne le chef d’un clan mafieux, かしら (kashira) son bras droit et あにき (aniki) est un peu l’équivalent de senpai dans le milieu. Si ces mots viennent du milieu des yakuza, on les retrouve dans d’autres contextes dans les anime et manga, あにき (aniki) étant de loin le plus employé (étant donné sa connotation mafieuse, son emploi dans la vie courante est évidemment plus réduit) Ex : dans One Piece, sur l’île des hommes-poissons, Jinbei est appelé Jinbei-oyabun Ex : toujours dans One Piece, Johnny et Yosaku appellent Zorro « Zorro-aniki » Dans l’armée
Il existe évidemment des titres pour chaque grade/corps de l’armée, trop nombreux pour que je les énumère ici. Comme tous les autres titres, ils peuvent être utilisés comme suffixe : Ex : Naruto appelle Yamato やまと 隊長 (« Yamato taichô », commandant Yamato)
Voila les enfants! J'espère que ça vous à intéressez. Vous serez moins stupides demain ^-^
Bien sûr, il existe d’autres suffixes, mais voici les principaux, que vous rencontrerez dans la vie courante (pour une partie d’entre eux) et dans les mangas (pour les autres).
Personnellement je connaissait les suffixes comme ça à force de les entendre dans les mangas mes je ne savait pas vraiment quand, comment et pourquoi les utiliser~ Vous pouvez applaudir ma culture générale.... ou pas étend donné que la majorité à été calqué sur un site très bien expliqué!
Voila! C' étais Hancock-sama (un peu votre dieu) pour vous faire partager des petits éléments linguistiques et culturels sur le Japon! Si vous trouvez ça intéressant j'irais partager d'autre truc ici :3
| |
|
Werydick Puissant Pirate
Messages : 253 Millions de Berrys : 260 Réputation : 1 Date d'inscription : 14/09/2014
| Sujet: Re: Les suffixes honorifiques Mer 24 Sep - 17:37 | |
| Salut perso je connaissais déjà pas mal les suffixes japonais (en lisant et écoutant les mangas comme toi et également aux explications extérieures des éditeurs) mais tu l'exprimes vraiment bien. Et j'avais déjà entendu "oyabun" c'est vrai sans jamais en connaitre la signification. Mais je pense que l'idée est pas mauvaise (pour pas dire très bonne). On pourrait par exemple y expliquer les notions de bento, d'otaku,de kanji (je ne sais plus vraiment), de clubs scolaires, etc, qui sont propres à cette culture géniale ou encore une ébauche sur les variantes mangas/manhwas/manhuas (vraiment plus) bien que je ne sache si c'est le bon endroit. Remarque: ce sont des choses qu'on trouve il est vrai dans divers mangas mais relativement peu dans one piece... Ceci dit si ça n'intéresse personne d'autre que moi ce n'est pas la peine mais autrement je veux bien tâcher de pouvoir y répondre. | |
|
Mugitaku
Messages : 33 Millions de Berrys : 37 Réputation : 0 Date d'inscription : 31/08/2014 Age : 24 Localisation : Un endroit calme Emploi/loisirs : Lire des mangas et d'autres trucs
| Sujet: Re: Les suffixes honorifiques Ven 26 Sep - 17:02 | |
| Merci les seul trucs que je comprenais pas trop c'etait "kun" et "taichô" | |
|
apis Dangereux Pirate
Messages : 238 Millions de Berrys : 244 Réputation : 0 Date d'inscription : 15/05/2014 Age : 49
| Sujet: Re: Les suffixes honorifiques Sam 27 Sep - 10:19 | |
| Coucou, C'est très intéressant, je ne connaissait pas la signification de ses suffixes. Merci. à + | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les suffixes honorifiques | |
| |
|